jñāninām api cetāmsi devī bhagavati hi sā balād ākṛṣya mohāya mahāmāyā prayacchati
1. She, the blessed goddess Mahāmāyā, seizes the minds of even the wise and draws them into delusion.
durge smṛtā harasi bhītim aśeṣajantoḥ svasthaih smṛtā matim atīva śubhāṁ dadāsi dāridryaduḥkhabhayahāriṇi kā tvad anyā sarvopakārakaraṇāya sadārdracittā
2. Remembered in distress, you remove fear from every creature. Remembered by the untroubled, you confer even greater serenity of mind. Dispeller of poverty, suffering and fear, who other than you is ever intent on benevolence toward all.
sarvamahgalamāṅgalye śive sarvārthasādhike śaraṇye tryambake gauri nārāyaṇi namo ‘stu te
3. Salutation be to you, Nārāyaṇi, who are the good of all good, the auspicious one; to you who accomplish every intent; to you, the refuge, the all-knowing, shining Gauri!
śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇe sarvasyārtihare devi nārāyaṇi namo ‘stu te
4. Salutation be to you, Nārāyaṇi, who are intent on rescuing the distressed and afflicted that take refuge in you; to you, O Devī, who remove the suffering of all.
sarvasvarūpe sarveśe sarvaśaktisamanvite bhayebhyas trāhi no devi durge devi namo ‘stu te
5. O Devī, who exist in the form of all, who are the ruler of all, possessing all power, protect us from fears. O Devī Durgā, salutation be to you!
rogān aśeṣān apahaṁsi tuṣṭā ruṣṭā tu kāmān sakalān abhīstān tvām āśritānām na vipannarāṇām tvām āśritā hy āśrayatāṁ prayānti
6. When pleased you destroy all afflictions, but when displeased you thwart all aspirations. No calamity befalls those who have taken refuge in you, and they who resort to you become a refuge to others.
Sarvābādhāpraśamanaṁ trailokyasyākhileśvari evam eva tvayā kāryam asmadvairivināśanam
7. O ruler of all, may you allay all the miseries of the three worlds and so, too, annihilate our enemies.